Centre Culturel Angevin d'Espéranto / Anĝeva Esperanto-Asocio

Vous êtes ici  :  Accueil > Ils l’ont utilisé > Correspondance du Japon > Messages juillet 2011

Le 14 juillet

(message précédent : 9 juillet)
(rapide traduction, avec contributions de Simone ; images reprises de cette page sur le site de SAT)


Le 14 juillet / La 14-an de julio

Post la morto de mia patrino en majo mi havas multajn laborojn : funebraj aferoj kaj preparo por transloĝiĝo al miapatrina domo, pro kio mi ne havis tempon por raporti pri seriozaj aferoj. Hodiaŭ mi ĉesis labori por tiuj domaferoj kaj dediĉas min por raporti pri tri mapoj pri la nuklea akcidento.

Après le décès de ma mère au mois de mai, j’ai été très occupé : affaires funéraires et préparation pour emménager dans la maison de ma mère, c’est pourquoi je n’avais pas assez de temps pour envoyer des comptes-rendus sur des affaires sérieuses. Aujourd’hui, j’ai fini de travailler à ces affaires de logement et je me propose d’utiliser ce temps à un exposé sur trois cartes relatives à l’accident nucléaire.

Kvanto de de-ekstera radioaktiveca eksponiĝo

La Japana Atomenergia Agentejo (duonŝtata organizo) publikigis jenan mapon titolitan “Provkalkulo pri kvanto de de-ekstera radioaktiveca eksponiĝo dum du monatoj post la akcidento”. Komence ĝi montras jene “gravajn aferojn por kompreni la provkalkulon” :
1. La kalkulo baziĝas sur la hipotezo, ke homoj eksponiĝus ekstere dum 24 horoj tage, tial efektiva kvanto de eksponiĝo malpliiĝas.
2. Por kalkuli por unu jaro oni emas multobligi la montritajn ciferojn per 6, sed tio ne estas ĝusta, ĉar dum la postaj 10 monatoj la kvanto de radioaktiveco ne estos tiel granda kiel dum la komencaj du monatoj.
3. Ankaŭ sur la maro ni kalkulis la kvanton de la eksponiĝo same kiel sur la tero, sed en la maro radioaktiveco disvastiĝas kaj maldensiĝas, tial la ciferoj ne havas signifon.
4. Ni ne inkludis radioaktivecon eliĝintan el la reaktoroj n-1 kaj n-ro 3 dum la 12a-14a de marto, tial en nia analizo la eksponiĝa kvanto povas esti malpli ol la reala kvanto, kaj krome dum tiu periodo povas esti, ke radioaktiveco flugis maren.
5. Post la 15a de aprilo kvanto de radioaktiveco eliĝinta el la reaktoroj malpliiĝas, tial nia kalkulo povas esti pli ol la realo.
Kaj poste la Agentejo klarigas la diagramon : la lokoj, kiuj eksponiĝis per pli ol 1 mikro-Sieverto da radioaktiveco, estis nur malgranda parto de la gubernio Fukuŝima, ekzemple 1,012 mSv en Sugicuma en la urbo Fukuŝima (62 kilometrojn fore de la centralo) kaj 16,32 en Nagadoro en la urbo Iitate (33 kilometroj).
Kaj sur la mapo oni aldonis atentigon jene : “Tiu analizo baziĝas sur simulado kaj sur supozata proporcio de eliĝinta radioaktiveco, tial ĝi ne montras la realan kvanton de radioaktiveco”.
Kiel vi interpretas tiujn klarigojn ?

Quantité d’exposition extérieure à la radioactivité

L’Agence Japonaise de l’Énergie atomique (organisation semi-étatique) a publié la carte suivante intitulée “Essai de calcul de la quantité d’exposition extérieure à la radioactivité pendant les 2 mois ayant suivi l’accident”. Au début, elle indique ainsi “choses importantes pour comprendre l’essai de calcul” :
1. Le calcul se base sur l’hypothèse que des personnes aient été exposées à l’extérieur 24 heures par jour, c’est pourquoi la quantité effective d’exposition est diminuée.
2. Pour calculer pour une année, on aurait tendance à multiplier les chiffres montrés par 6 mais cela n’est pas exact car pendant les 10 mois suivants, la quantité de radioactivité ne sera pas si importante que pendant les 2 mois initiaux.
3. En mer aussi, nous avons calculé la quantité d’exposition comme sur terre mais en mer, la radioactivité se répand et devient moins dense, c’est pourquoi les chiffres n’ont pas de signification.
4. Nous n’avons pas inclus la radioactivité sortie des réacteurs n°1 et n°3 du 12 au 14 mars, c’est pourquoi dans notre analyse, la quantité d’exposition peut être moindre que la quantité réelle et, en outre, pendant cette période, il se peut que la radioactivité se soit dirigée vers la mer.
5. Après le 15 avril, la quantité de radioactivité sortie des réacteurs a diminué, c’est pourquoi le résultat de notre calcul peut être supérieur à la réalité.
Et ensuite l’Agence explique le diagramme : les lieux qui ont été exposés à plus d’1 micro-sievert de radioactivité, étaient seulement une petite partie de la province de Fukushima, par exemple 1,012 mSv à Sugicuma dans la ville de Fukushima (à 62 kilomètres de la centrale) et 16,32 à Nagadoro dans la ville de Iitate (33 kilomètres).
Et sur la carte on a ajouté l’avertissement suivant : “Cette analyse se base sur une simulation et sur une proportion supposée de la radioactivité émise, c’est pourquoi elle ne montre pas la quantité réelle de radioactivité”.
Comment interprétez-vous ces explications ?

Kiel disvastiĝis radioaktiveco ?
Prof. Hajakaŭa Jukio de la universitato Gunma, kies fako estas vulkanoj, uzante sian scion pri la disvastiĝo de vulkana cindro, trovis 4 vojojn de fluganta radioaktiveco. (laŭ la semajna gazeto Gendai)

Comment s’est répandue la radioactivité ?
Le Professeur Hajakawa Jukio de l’université de Gunma, dont la spécialité est les volcans, en utilisant ses connaissances sur la diffusion des cendres volcaniques, a trouvé 4 chemins de nuages radioactifs. (selon l’hebdomadaire Gendai)

La gazeto klarigas jene :
1. La 21an de marto pluvis, pro kio en Tokio kaj la ĉirkaŭaj urboj oni trovis malpuran akvon.
2. La terura afero estas, ke neniu scias, kiam eliĝis grandkvanto da radioaktivaĵoj. Eble rompiĝo okazis ie en la instalaĵoj kaj elŝprucis forta radioaktiveco. Tion atestas la 3a vojo en la vespero de la 15a de marto, kiam ne okazis eksploda akcidento, tamen forte flugis radioaktivaĵoj.
La artikolo prezentas la liston de 100 lokoj pri radioaktiveco en la orienta Japanio. Laŭ ĝi la duono de la lokoj estas pli malpurigitaj ol la normo.

La revue explique ainsi :
1. Le 21 mars, il a plu, c’est pourquoi à Tokyo et dans les villes environnantes, on a trouvé de l’eau polluée.
2. La chose terrifiante est que personne ne sait quand s’est dégagée une grande quantité d’éléments radioactifs. Peut-être qu’une rupture a eu lieu quelque part dans les installations et qu’une forte radioactivité a jailli, comme en témoigne le 3ème chemin dans la soirée du 15 mars quand il n’y a pas eu d’explosion accidentelle mais que des éléments radioactifs se sont fortement envolés.
L’article présente une liste de 100 endroits dans l’est du Japon. D’après lui, la moitié des lieux sont plus pollués que la norme.

Al la tuta mondo
Tiu nuklea akcidento malpurigis ne nur Japanion, sed ankaŭ la tutan mondon. La teamo de universitatoj Kjuuŝuu kaj Tokio publikigis mapojn, kiuj montras, kiamaniere disvastiĝis radioaktiveco el Japanio. Laŭ la klarigo : 1. Post la nuklea akcidento, radioaktivaĵoj estis blovitaj pli ol 5000 metrojn alten, transportitaj per la okcidenta vento kun rapideco de 30 metroj/sekunde kaj post 3 tagoj atingis la okcidentan marbordon de Usono 9000 kilometrojn foran. La radioaktivaĵoj ekflugis per alia okcidenta vento kaj atingis Islandon la 20an de marto. Poste ĝi suden flugis, atinginte Eŭropan kontinenton. La 23an de marto radioaktiveco estis detektita en Svislando. Oni diras, ke la denseco fariĝis maldensega, nome 100-milionone, kaj ne kaŭzas malsanon al homoj.

Vers le monde entier
Cet accident nucléaire n’a pas pollué seulement le Japon mais aussi le monde entier. L’équipe des universités de Kjuushuu et Tokyo ont publié des cartes qui montrent de quelle manière s’est répandue la radioactivité provenant du Japon. Selon l’explication : 1. Après l’accident nucléaire, des éléments radioactifs ont été soulevés à plus de 5000 mètres de haut, transportés par un vent d’ouest avec une rapidité de 30 mètres par seconde et, 3 jours après, ils ont atteint la côte ouest des États-Unis à 9000 kilomètres de distance. Un autre vent d’ouest a emporté les éléments radioactifs qui ont atteint l’Islande le 20 mars. Ensuite, ils ont volé vers le sud, atteignant le continent européen. Le 23 mars, la radioactivité a été détectée en Suisse. On dit que la densité est devenue très peu dense, à savoir 100 millions de fois plus faible et n’a aucune conséquence sanitaire sur les personnes.

Ne malmultaj ankoraŭ insistas pri atomenergio
La nuna novaĵo rilate al la nukleaĵo estas malpurigita bovaĵo produktita en la gubernio Fukuŝima. La viando estas jam preskaŭ konsumita en 8 gubernioj. Terkulturisto aperinta en televido kun larmo diris, ke oni baldaŭ ne povos produkti terkulturaĵojn en la tuta Japanio pro radioaktiveco. Li estas prava.

Ils ne sont pas peu nombreux à encore insister sur l’énergie nucléaire
La nouvelle actuelle, en relation avec le nucléaire, est du bœuf pollué, produit dans la province de Fukushima. La viande a déjà été presque consommée dans 8 provinces. Un agriculteur, en larmes, est passé à la télé et a dit que bientôt on ne pourra plus produire de cultures dans tout le Japon à cause de la radioactivité. Il a raison.

La 29an de junio aperis jena senrjuo, satira hajko, en la ĵurnalo Asahi :
> Registriĝu tuj
> La tutan Japanion,
> atomheredaĵ’

Le 29 juin est paru le senryū suivant, haïku satirique, dans le journal Asahi :
> Enregistrez-vous tout de suite
> Le Japon tout entier,
> héritage de l’atome

Tiamaniere la nuklea akcidento de Fukuŝima malpurigas la tutan Japanion, kaj eĉ la tutan mondon, sed ankoraŭ ne malmultaj homoj insistas pri nuklea energio. En la industria mondo homoj timas, ke pro la manko de elektro industrio stagnos, sed dum la pasintaj 3 monatoj elektro ĉiam sufiĉis. Kion ili timas ? Homoj, kiuj laboras por nukleaj centraloj, timas perdon de sia laboro, sed ĝis la perfekta haltigo de la centralo oni bezonas multajn jarojn, kaj dume ili ne perdos laboron. Al ambaŭ tavoloj mankas internacia vidpunkto kaj perspektivo por estonteco. Ĉu ili rajtas kaŭzi suferon al la homaro kaj al la estonta generacio ? Se ili pensus tiamaniere, la respondo estus nur unu : ĉesi dependi de atomenergio.
La Japanoj estas la unuaj, kiuj suferis pro atomenergio, nome atombomboj de Usono, kaj mi deziras, ke ili estu la lastaj, kiuj suferigis la homaron per atomenergio.

L’accident nucléaire de Fukushima a ainsi pollué le Japon tout entier et même le monde entier mais il y a encore de nombreuses personnes qui persistent sur l’énergie nucléaire. Dans le milieu industriel, des personnes craignent que l’industrie stagne à cause d’un manque d’électricité mais pendant les 3 mois passés, l’électricité a toujours été en quantité suffisante. Que craignent-ils ? Des personnes travaillant pour des centrales nucléaires ont peur de perdre leur emploi mais jusqu’à l’arrêt complet des centrales, de nombreuses années seront nécessaires et, pendant ce temps, ils ne perdront pas leur travail. À chacun il manque un point de vue international et une perspective pour l’avenir. Ont-ils le droit de faire souffrir l’humanité et la génération future ? S’ils pensaient ainsi, il n’y aurait qu’une réponse : cesser de dépendre de l’énergie nucléaire.
Les Japonais sont les premiers à avoir souffert de l’énergie atomique, à savoir les bombes des États-Unis et je souhaite qu’ils soient les derniers à faire souffrir l’humanité par l’énergie nucléaire.

La polico rekalkulis la malaperintojn kaj ĝisdatigis la nombron la 7an de julio.
La police a recalculé et mis à jour le nombre de disparus le 7 juillet.


(message suivant : 16 juillet)


- Espéranto-Angers -