Centre Culturel Angevin d'Espéranto / Anĝeva Esperanto-Asocio

Vous êtes ici  :  Accueil > Ils l’ont utilisé > Correspondance du Japon > Messages aoà»t 2011

Le 15 aoà»t

(message précédent : 12 aoà»t)
(rapide traduction, avec contributions de Simone ; le texte, en espéranto seulement, se trouve sur le site de SAT : ici)


(ĉi-supra bildo) Atombombita Domo en HiroŠima

(image ci-dessus) Le dôme de Genbaku ou "mémorial de la paix d’Hiroshima" (le bâtiment le plus proche de l’hypocentre ayant résisté àl’explosion de la bombe).


Le 15 aoà»t / La 15-an de aÅ­gusto

Du Bildoj de damaÄ ita lando

La 6a de aÅ­gusto estas HiroÅ ima-Tago, la 9a de aÅ­gusto estas Nagasaki-Tago kaj la 15a de aÅ­gusto estas la memortago de la fino de la Pacifika Milito. La komenco de aÅ­gusto estas periodo por japanoj por rememori la militon, sed ĉefe ni kaj ĵurnaloj rememoras Ä in kvazaÅ­ ni estus viktimoj de la milito, sed ne invadintoj al aziaj landoj. Ĉi-jare tiu tendenco pli fortiÄ is pro la nuklea akcidento en FukuÅ ima, kiel montras la titoloj de la ĵurnalo Mainiĉi de la 15a de aÅ­gusto. Ili estas “66 jarojn post la milito, ni denove ĵuras rekonstruon†kaj “ Ni revivigos ankaÅ­ la damaÄ itajn regionojn†.
Dum la milito ni ja estis damaÄ itaj, sed antaÅ­ ĉio ni devas rememori kaj pardonpeti, ke ni donis damaÄ on al aziaj landoj, sed pro la granda Å oko de la katastrofo, nun nia kapo estas plena nur de bildoj de “damaÄ ita lando†.

Deux images d’un pays dévasté

Le 6 aoà»t est le Jour d’Hiroshima, le 9 aoà»t le Jour de Nagasaki et le 15 aoà»t est la journée commémorative de la fin de la guerre du Pacifique. Le début du mois d’aoà»t est, pour les Japonais, une période pour se souvenir de la guerre mais, principalement, nous et les journaux la commémorons comme si nous en étions victimes, mais pas comme envahisseurs de pays asiatiques. Cette année, cette tendance s’est accentuée àcause de l’accident nucléaire de Fukushima, comme le montrent les titres du journal Mainichi du 15 aoà»t. Ils sont “66 ans après la guerre, nous jurons ànouveau de reconstruire†et “ Nous ferons revivre aussi les régions dévastées†.
Pendant la guerre, nous avons certes été dévastés mais, avant tout, nous devons nous rappeler que nous avons causé des dommages àdes pays d’Asie et nous le faire pardonner, mais, àcause du grand choc de la catastrophe, actuellement nos têtes ne pensent qu’àdes images d’un “pays dévasté†.

Kion diris urbestroj de HiroÅ ima kaj Nagasaki ?

Japanio suferis pro atomenergio de Usono kvar fojojn : HiroÅ ima, Nagasaki, Bikini kaj FukuÅ ima. La reaktoroj de FukuÅ ima estas produktitaj kaj duone truditaj de Usono pere de naciperfidulaj japanaj politikistoj. Tial, laÅ­ mia opinio, la deklaracioj de HiroÅ ima kaj Nagasaki devas esti klare kontraÅ­ la uzo de nuklea energio. Kion la urbestroj de ambaÅ­ urboj diris en la ceremonio, rilate al la nuklea akcidento ?

Qu’ont dit les maires de Hiroshima et Nagasaki ?

Le Japon a souffert 4 fois de l’énergie atomique des États-Unis : Hiroshima, Nagasaki, l’atoll de Bikini et Fukushima. Les réacteurs de Fukushima ont été fabriqués et àmoitié imposés par les États-Unis par l’intermédiaire de politiciens japonais qui ont trahi leur pays. C’est pourquoi, selon moi, les déclarations d’Hiroshima et Nagasaki doivent être clairement contre l’utilisation de l’énergie nucléaire. Qu’ont dit les maires des deux villes pendant la cérémonie, àpropos de l’accident nucléaire ?

HiroÅ ima-deklaracio
La urbestro Macui Kazumi

La 11an de marto okazis la granda tertremo de la Orienta Japanio. La katastrofo rememorigas al ni tiun de HiroÅ ima antaÅ­ 66 jaroj, kaj mi sentas grandan doloron en mia koro. Mi esprimas mian profundan kondolencon al multaj mortintoj dum la katastrofo. La urbo HiroÅ ima esperas vian plej fruan rekonstruon kaj subtenas vin en la damaÄ itaj regionoj.
Sekve okazis nuklea akcidento en la nuklea centralo n-ro 1 de FukuÅ ima, kaj la daÅ­ra minaco de radioaktiveco maltrankviligas suferantojn kaj multajn aliajn, kaj subfosis de la fundamento la fidon de la japanoj al la atomenergia produkto de elektro, kaj troviÄ as homoj kiuj insistas ĉesigi Ä in, opiniante, ke nuklea energio kaj la homaro ne povas kunvivi, kaj ankaÅ­ troviÄ as homoj, kiuj rekomendas, ke oni pli severe kontrolu atomenergion kaj samtempe pliutiligu recirkuligeblan energion. La japana registaro, sincere konstatante tiun situacion, devas retaksi energipolitikon kaj fari konkretajn rimedojn por ke Ä i reakiru komprenon kaj fidon de la japanoj.

Déclaration d’Hiroshima
Le maire Macui Kazumi

Le 11 mars a eu lieu le grand séisme àl’est du Japon. La catastrophe nous rappelle celle de Hiroshima, il y a 66 ans, et je ressens une grande douleur dans mon cÅ“ur. J’exprime mes profondes condoléances aux nombreux morts de la catastrophe. La ville d’Hiroshima souhaite votre reconstruction la plus rapide possible et vous soutient dans les régions endommagées.
Il s’en est suivi un accident nucléaire àla centrale n°1 de Fukushima, et la menace permanente de radioactivité inquiète les victimes et de nombreux autres personnes, et cela a sapé la base de la confiance des Japonais envers la production nucléaire d’électricité, et il se trouve des personnes qui insistent pour l’arrêter, en pensant que l’énergie nucléaire et l’humanité ne peuvent cohabiter, et il y a aussi des personnes qui recommandent qu’on contrôle plus sévèrement l’énergie nucléaire et qu’en même temps on utilise davantage les énergies renouvelables. Le gouvernement japonais, constatant sincèrement cette situation, doit reconsidérer la politique énergétique et prendre des mesures concrètes pour retrouver la compréhension et la confiance des Japonais.

Nagasaki-deklaracio
La urbestro Taue Tomihisa

Ni estas Å okitaj pro la nuklea akcidento de la nuklea centralo n-ro 1 de FukuÅ ima de la Elektra Kompanio Tokio sekvanta la grandan tertremon de la Orienta Japanio. Nudaj reaktoroj pro eksplodoj ! Nenie vidiÄ as loÄ antoj en la ruboj ĉirkaÅ­ la centraloj. Neniu scias, kiam povos reveni hejmen tiuj rifuÄ intoj el la radioaktiveco. Kial naskiÄ is tia situacio, en kiu ni en atombombita lando, kiu apelacias “Neniam plu estiÄ u atombombitoj†, devas timi la teruron de radioaktiveco ? Venis tempo, ke ni diskutu profunde kaj elektu, kian socion ni volas konstrui. Estas necese, ke ni ekspluatu recirkuligeblan energion anstataÅ­ atomenergio, kvankam ni bezonos longan tempon por tio, por Å anÄ i nian socion en tiun, kiu dependas de pli sekura energio.

Déclaration de Nagasaki
Le maire Taue Tomihisa

Nous sommes choqués par l’accident nucléaire de la centrale n°1 de Fukushima, de la compagnie d’électricité Tokio, qui a suivi le grand tremblement de terre de l’est du Japon. Des réacteurs nus àcause d’explosions ! Nulle part on ne voit des habitants dans les gravats autour des centrales. Personne ne sait quand ces réfugiés de la radioactivité pourront rentrer chez eux. Pourquoi une telle situation est-elle arrivée, dans laquelle nous, dans un pays frappé par la bombe nucléaire et qui appelle àce que “Plus jamais il n’y ait de victimes de bombe atomique†, devons craindre les horreurs de la radioactivité ? Pour nous est venu le temps de discuter profondément et de choisir quelle société nous voulons construire. Il est nécessaire que nous exploitions l’énergie renouvelable au lieu de l’énergie nucléaire, même si nous aurons besoin de beaucoup de temps pour cela, pour changer notre société en une autre qui dépendra d’une énergie plus sà»re.

Kiel mizeraj deklaracioj ! AmbaÅ­ urbestroj ne esprimis sian opinion. Kiu povas postuli pli forte de la elektraj kompanioj, la industria mondo kaj la registaro pri la ĉesigo de la atomenergia produkto de elektro, ol vi ambaÅ­ ? Se ili havus tiel malfortan sintenon kontraÅ­ nuklea politiko, abolo de nukleaj armiloj neniam realiÄ us.

Quelles misérables déclarations ! Les deux maires n’ont pas exprimé leur opinion. Qui, plus fortement que vous deux, peut exiger des compagnies d’électricité, du monde industriel et du gouvernement un arrêt de la production nucléaire d’électricité ? S’ils avaient une telle attitude faible contre la politique nucléaire, l’abolition des armes nucléaires ne se réaliserait jamais.

Kioto ne uzos lignaĵojn el Rikuzen-Takada

En la raporto de la 10a de aŭgusto mi skribis pri Gozan-okuribi en Kioto, en kiu oni skribas literojn sur la montetoj per fajrego per lignaĵoj de la urbo Rikuzen-Takada. Kioto decidis uzi lignaĵojn el tiu urbo, sed poste oni detektis cezion el la lignaĵoj, kaj redecidis ne uzi tiujn.
Antaŭe oni jam ekzamenis la lignaĵojn kaj trovis neniun cezion, sed strange ĉi-foje oni trovis cezion. Ne komprenebla afero por mi.

KyÅ to n’utilisera pas du bois de Rikuzen-Takada

Dans le compte-rendu du 10 aoà»t, j’ai écrit au sujet du Gozan-okuribi àKyÅ to, pendant lequel on dessine des lettres sur les collines avec de grands feux, du bois de la ville de Rikuzen-Takada. KyÅ to avait décidé d’utiliser du bois de cette ville mais ensuite, on a détecté du césium de ces bois et on a décidé de ne pas les utiliser.
Auparavant, on avait déjàexaminé ces bois et on n’avait pas trouvé de césium, et, étrangement, cette fois-ci on en a trouvé. Chose incompréhensible pour moi.


(message suivant : 16 aoà»t)


- Espéranto-Angers -