Centre Culturel Angevin d'Espéranto / Anĝeva Esperanto-Asocio

Vous êtes ici  :  Accueil > Ils l’ont utilisé > Correspondance du Japon > Messages mai 2011

Le 19 mai

(message précédent : 16 mai) (rapide traduction avec contributions de Simone ; le texte, en espéranto seulement, se trouve sur le site de SAT : ici)


Le 19 mai / La 19an de majo

Kio furoras en Japanio ? Post la katastrofo homoj ekpensis pri sia ĝisnuna luksa vivmaniero. Nun ili provas uzi pli energiŝparajn aparatojn jene :
1. argila kuirpoto (vendiĝas 20% pli multe, foto)
2. lavtabulo (10-oble pli multe, foto)
- - - Tre malpuraj vestaĵoj, precipe ŝtrumpetoj, fariĝas tre puraj per tiu tabulo.
3. elektra ventumilo (30% pli multe)
- - - Nun multaj uzas klimatizilon, sed tiu bezonas multe da elektro.
4. varmobotelo (40% pli multe)
- - - Nun oni uzas elektran varmbotelon, kiu tenas la akvon ĉiam varma. En mia hejmo ni nek uzas simplan varmbotelon, nek elektran. Ni boligas akvon, kiam kaj kiom ni bezonas.
5. moskitfumizaĵo (30% pli multe, foto)
- - - Moskitfumizaĵo estas japana inventaĵo. En 1985 estis importita de Usono speco de krizantemo, kiu efikas kontraŭ moskitoj. Komence moskitfumizaĵo estis pulvora, poste bastoneta kaj en 1995 fariĝis spirala. Lastatempe oni ofte uzas elektran moskitfumizaĵon.
6. ventotintilo (30% pli multe, foto)
- - - Japanoj havis kutimon pendigi ventotintilon, por sentigi sin pli malvarme en somero.
(laŭ televidprogramo)

Qu’est-ce qui est à la mode en ce moment au Japon ?
Après la catastrophe, les gens ont commencé à réfléchir sur leur manière de vivre luxueuse jusqu’à présent. Maintenant, ils essaient d’utiliser des appareils plus économiques en énergie :

1. des marmites en argile (il s’en vend 20 % de plus qu’avant, photo)

2. des planches à laver (10 fois plus, photo)
- - - Les vêtements très sales, en particulier les chaussettes, sont impeccablement lavés avec cette planche.

3. des ventilateurs électriques (+ 30%)
- - - Actuellement, beaucoup utilisent des climatiseurs, mais ils consomment beaucoup d’électricité.

4. des bouteilles thermos (+ 40%)
- - - Maintenant, on utilise des bouteilles thermos électriques qui maintiennent l’eau toujours chaude. Chez moi, nous n’utilisons ni les bouteilles thermos simples, ni les électriques. Nous faisons bouillir la quantité d’eau dont nous avons besoin, quand nous en avons besoin.

5. des encens anti-moustiques (+ 30%, photo)
- - - L’encens anti-moustiques est une invention japonaise. En 1985 fut importée des États-Unis une espèce de chrysanthème efficace contre les moustiques. Au début, l’encens était en poudre, ensuite en bâtonnets et, depuis 1995, il est en forme de spirale. Depuis quelque temps, on utilise souvent un anti-moustiques électrique

6. des clochettes à vent (+ 30%, photo)
- - - Les Japonais ont l’habitude de suspendre des clochettes à vent, pour se sentir mieux en été.
(tiré d’une émission de télévision)

Alia surpriza furoro, geedziĝo
Japanaj gejunuloj ne emas geedziĝi, pro kio naskokvanto pli kaj pli malgrandiĝis. La registaro ĉiel provas altigi tiun kvanton sed vane, tamen la katastrofo helpas.
Laŭ O-net, kompanio por la informo-servo pri geedziĝo, 12% pli multe da homoj petis informon en aprilo, ol en la sama monato en 2010. Eksmembriĝo pro geedziĝo inter la membroj multiĝis 19,5% pli en marto kaj 18,1% pli en aprilo. Virino 30-jara en Tokio, kiu nove membriĝis al la geedziĝpera kompanio, diras : “En la vespero de la tertremo mi bezonis 6 horojn por reveni hejmen. Poste mi estis tre nervoza pro oftaj tertremoj. Mi ekhavis maltrankvilon pro mia estonteco, kaj ekkonsideris grave havi familion”. En magazenego Takaŝimaja en Tokio geedziĝaj ringoj vendiĝas 40% pli multe en aprilo, ol en la lasta aprilo. Gejunuloj ekmoviĝas al geedziĝo por certigi sian vivon, spertinte nekredeble grandan katastrofon.
(laŭ la ĵurnalo Asahi la 15an de majo).

Une autre mode inattendue, le mariage
Les jeunes gens japonais ne sont pas enclins à se marier, c’est pourquoi la natalité a chuté de plus en plus. Le gouvernement essaie, par tous les moyens, d’augmenter cette natalité mais en vain, cependant la catastrophe aide.
D’après O-net, une agence matrimoniale, en avril, 12% de plus de personnes se sont renseignées, par rapport au même mois en 2010. En mars, 19,5 % et en avril 18,1 % de plus de membres ont cessé de l’être pour raison de mariage. Une femme de 30 ans à Tokyo, qui est récemment devenue membre de la compagnie, déclare : “Le soir du tremblement de terre, il m’a fallu 6 heures pour revenir chez moi. Ensuite, je fus très nerveuse à cause des fréquents séismes. J’ai commencé à m’inquiéter de mon avenir et à considérer qu’avoir une famille était important”. Dans le grand magasin Takashimaja à Tokyo, il s’est vendu 40 % de plus d’alliances de mariage qu’au mois d’avril précédent. Les jeunes se dirigent vers le mariage pour assurer leur vie, ayant fait l’expérience d’une catastrophe d’une incroyable ampleur.
(tiré du journal Asahi, le 15 mai).


(message suivant : 25 mai)


- Espéranto-Angers -